ISBN |
9789949281114 (pdf) |
Märkused |
Tõlkija ja toimetaja A. Thor Helle ; tõlkijad H. Gutsleff, A. A. Vierorth, H. Chr. Wrede ; korrektuuri luges Chr. E. Bieck ; fontispissi graveeris Ph. Mattarnovy C. H. Strenge joonise järgi ; väljaandmist toetasid rahaliselt N. L. krahv von Zinzendorf ja H. J. von Bohn. - Vana Testament uuesti tõlgitud, Uus Testament 1715. a. trüki uus redaktsioon. - 6015 eks., fraktuur, kustos. Tiitelleht kahevärvitrükis, 3 puulõikeill. eri osade alguses lk. [1], [669] ja [3], vinj. lk. [14] ja lõpus lk. [1] ja [3], tekst kahes veerus |
|
Vaselõikes frontispissi joonise autor oli ilmselt Jõelähtme pastori A. G. Strenge vend Carl Heinrich Strenge |
Sisukord |
Sisaldab: Selle kujudega trükkitud lehhe ärraselletus, lk. [3-4] ; Armad Ma-Rahwas, ja söbrad!, lk. [5-12] ; [Sisukord], lk. [13-14] ; [Wanna Seädusse Ramatud], 1087 lk., selles eraldi tiitellehega: Need Ramatud, mis Pühhad Prohwetid ülleskirjotanud Ja need ka, mis Apokriwa Nimme peäl käiwad ..., lk. [667]-1087 ; Meie Issanda Jesusse Kristusse Uus Testament ehk Ue Seädusse Ramat ..., 308 lk. ; Register ehk Juhhataja ..., lk. [1-3] ; Monned sannad, mis ep olle öiete trükkitud, lk. [5-6] |
Märkused |
Elektrooniline reproduktsioon. Tallinn : Eesti Rahvusraamatukogu, 2012 |
|
Elektrooniline reproduktsioon. Tallinn : Tallinna Ülikooli Akadeemiline Raamatukogu, 2015 |
|
Esimene eestikeelne täispiibel. Raamat omas suurt mõju ühtse eesti kirjakeele kujunemisele ning eesti keele sõnavara arengule |
Leidumus |
PR - Eesti Kirjandusmuuseumi Arhiivraamatukogu [12] |
|
PR - Eesti Rahvusraamatukogu [12] |
|
PR - Tallinna Ülikooli Akadeemiline Raamatukogu [3] |
|
PR - Tartu Ülikooli Raamatukogu [7] |
|
PR - Eesti Ajaloomuuseum [2] <2234> <R 315> |
|
PR - Rakvere Muuseum [6] <745/Ar.79:10> <971/ar.144> <3688/Ar.772:1> <2998/Ar.587> <1210/Ar.213> <1297/Ar.230:11> |
|
PR - Läänemaa Muuseum [1] <HM 3075> |
|
PR - Saaremaa Muuseum [2] <9624 Ar236> <5098 Ar20:2> |
|
PR - Vallo Rauna kogu [1] |
|
PR - H. Rähesoo kogu [1] |
|
PR - Soome Kirjanduse Seltsi raamatukogu [1] <0.1.> |
|
PR - Alam-Saksi Riigi- ja Ülikooliraamatukogu Göttingenis [1] <Bibl. II 4000 8°> |
|
PR - Kopenhaageni Kuninglik Raamatukogu [1] <20-225 4°> |
|
PR - Lundi Ülikooli Raamatukogu [1] <Fin.-ugr. Estn. Litt. Saml.> |
|
PR - Läti Akadeemiline Raamatukogu [1] <D5/6 (R9531)> |
|
PR - Briti Raamatukogu [1] <1110.I.11 > |
|
PR - Oxfordi Ülikooli Bodley Raamatukogu [1] <4° Rawl.216> |
|
PR - Cambridge'i Ülikooli Raamatukogu [1] <1.11.44> |
Autoriõigused |
Vabakasutus |
Märksõnad |
Ilja, Voldemar, 1922-2010, omanik. TÜR (R A-3753)
|
|
piiblid
|
Täiendkirjed |
Helle, Anton Thor, 1683-1748, toimetaja
|
|
Helle, Anton Thor, 1683-1748, tõlkija
|
|
Gutsleff, Heinrich, u.1682-1747, tõlkija
|
|
Vierorth, Albert Anton, 1697-1761, tõlkija
|
|
Wrede, Heinrich Christoph, 1691-1764, tõlkija
|
|
Bieck, Christoph Erdmann, ?-1750, toimetaja
|
|
Mattarnovy, Philipp, 1716-1742, illustreerija
|
|
Strenge, C. H., illustreerija
|
|
Zinzendorf, Nikolaus Ludwig von, 1700-1760, väljaandja
|
|
Bohn, Hermann Jensen von, 1672-1743, väljaandja
|
Variantpealkiri |
Piibli raamat, see on kõik see Jumala sõna, mis pühad Jumala mehed, kes Püha Vaimu läbi juhatatud, Vana Seaduse raamatusse heebrea keeles ja Uue Seaduse raamatusse kreeka keeles esiteks on üles kirjutanud, nüüd aga hoopis, Jumala armu läbi, meie eesti keelde esimest korda üles pandud, ja mitme sündsa salmiga ära seletatud
|
Ühtluspealkiri |
Piibel. Eesti keeles
|
Täiendpealkiri |
Eesti trükise punane raamat I, 1535-1850
|
UDK |
22
|
|
27-23
|
|