Kirjastajanumber |
C50 27371 007 Мелодия |
Märkused |
Pühendatud Heino Kaljustele ja lastekoorile "Ellerhein" |
|
Plaadiümbrise kujundaja H. Saar; foto: G. German |
|
Plaadiümbrisel lühidalt teosest eesti, inglise ja vene keeles |
Sisukord |
1. Meie kiisul kriimud silmad I = Pussicat on a tree stump / sõn.: V. Anderson, K. E. Sööt ; 2. Lapsed, tuppa! = Children, come indoors! / sõn.: E. Wöhrmann ; 3. Poisid, ritta! = Let's file off, boys! / sõn.: E. Enno ; 4. Vasem, parem : lastelaul = Left, right, keep step! : children's song ; 5. Vastlad = A shrovetide song / sõn.: P. Jakobson ; 6. Ratsasõit = Riding a horse / V. Tamman ; 7. Kevadpidu : lastelaul = Merry spring : children's song ; 8. Karjaste hommikulaul = The sheperds' morning song / sõn.: Fr. Kuhlbars ; 9. Sarve hääl = The horn is sounding / sõn.: J. W. Jannsen ; 10. Karjapoiss = A shepherd is a king / sõn.: J. Hurt ; 11. Tipp-tapp, tilluke = Pit-a-pat, little 'un! / sõn.: E. Enno ; 12. Ketramas = A spinning song / sõn.: J. Tamm ; 13. Tiiu, talutütrekene = Fair Tiiu, maiden of the farm / rhvl. ; 14. Oh mina väike mehekene = O I am a little lad / rhvl. ; 15. Kalevipoja laul = Kalevipoeg singing / sõn.: "Kalevipoeg", III lugu ; 16. Meie kiisul kriimud silmad II / sõn.: V. Anderson, K. E. Sööt ; 17. Üles, üles, hellad vennad = Up we go, dear fellows / rhvl. ; 18. Kiigu, liigu, laevukene = The boat is a-rolling / sõn.: M. Körber ; 19. Järv leegib eha paistel = Lake glitters in the evening glow / sõn.: A. Haava ; 20. Õhtulaul = An evening song / sõn.: Fr. Kuhlbars ; 21. Kas on linnukesel muret? = Little birdie has no worries / sõn.: W.K.H. Nylander ; 22. Kevadel = Spring is here / sõn.: J. A. Hermann, P. Tekkel ; 23. Tii-tii, tihane : mängitamislaul = Tew, twe, tiny tit! : game song ; 24. Piiri, pääri, pääsukene = The swallow and the lark / rhvl. ; 25. Kuku, kuku, käokene = Cuckoo, cuckoo! / rhvl. ; 26. Kägu kukub = A cuckoo song / rhvl. ; 27. Vares, vaga linnukene : mängulaul = The crow is a prankster : game song ; 28. Tsaa-tsaa, raa-raa : mängulaul ; 29. Uhti, uhti, uhkesti = Uppity-uppity-up / sõn.: A. Piirikivi ; 30. Sokukene = Where have you been, my little buckie? / rhvl. ; 31. Meie kiisul kriimud silmad III : vokaliis ; 32. Ellerhein / H. Kaljuste |
Märkused |
Solistid: M. Tammu, laul (9, 13, 17), I. Eomois, laul (14), K. Karula, laul (26), T.-M. Utt, plokkflööt (1, 3, 5, 11, 14, 21, 28) |
|
Salvestatud 1987 |
|
Elektrooniline reproduktsioon. Tallinn : Eesti Rahvusraamatukogu, 2017 |
|
Kättesaadav ka digiteerituna |
Märksõnad |
eesti
|
|
1980-ndad
|
|
20. sajandi 2. pool
|
|
oratooriumid
|
|
lastelaulud
|
|
rahvalaulud (vormimärksõna)
|
|
laulutsüklid
|
|
lastekoorid
|
Täiendkirjed |
Anderson, V., sõnade autor
|
|
Enno, Ernst, 1875-1934, sõnade autor
|
|
Jakobson, Peeter, 1854-1899, sõnade autor
|
|
Kuhlbars, Friedrich, 1841-1924, sõnade autor
|
|
Jannsen, Johann Voldemar, 1819-1890, sõnade autor
|
|
Hurt, Jakob, 1839-1907, sõnade autor
|
|
Tamm, Jakob, 1861-1907, sõnade autor
|
|
Körber, Martin, 1817-1893, sõnade autor
|
|
Haava, Anna, pseudonüüm, 1864-1957, sõnade autor
|
|
Nylander, H., sõnade autor
|
|
Hermann, J. A., sõnade autor
|
|
Tekkel, Paul, 1882-1959, sõnade autor
|
|
Piirikivi, Ado, pseudonüüm, 1849-1916, sõnade autor
|
|
Kaljuste, Heino, 1925-1989, helilooja
|
|
Kaljuste, Heino, 1925-1989, dirigent
|
|
Tammu, Meeli, 1970-, esitaja
|
|
Eomois, I., esitaja
|
|
Karula, K., esitaja
|
|
Utt, Taavi-Mats, 1963-, esitaja
|
|
Eelma, Helje, 1958- kujundaja
|
|
German, Gustav, 1933-2023, fotograaf
|
|
Ellerhein, kooristuudio, esitaja
|
Rööppealkiri |
The grandfather's chest of tunes [Helisalvestis]
|
|
Школьные песни бабушек и дедушек [Helisalvestis]
|
Täiendpealkiri |
The grandfather's chest of tunes
|
|