ISMN |
M901345133 |
Kirjastajanumber |
2024 Muusika |
Märkused |
Saatesõna autorilt eesti ja inglise keeles |
|
Osa tiraaži ISMN-ita |
Sisukord |
1. Meil aiaäärne tänavas = Our childhood village lane / sõn.: L. Koidula ; 2. Kui mina alles noor veel olin = When I was still young / sõn.: M. Moon; 3. Teele, teele, kurekesed = On your way, dear storks / sõn.: F. Kuhlbars; 4. Kord mõtetes istus = Once, sitting deep in thought / sõn.: K. Ruut; 5. Vaikne, kena kohakene = My quiet, lovely home / sõn.: M. Körber; 6. Mats alati on tubli mees = Mats is always a resolute fellow / sõn.: A. Reinvald; 7. Õrn ööbik = Gentle nightingale / K. Ramm ; sõn.: G. Wulff-Õis; 8. Lapsed tuppa = Children, come indoors / sõn.: E. Wöhrmann |
Märkused |
Koosseis: segakoor |
|
Laulude tõlge inglise keeles |
Märksõnad |
koorilaulud
|
|
laulutsüklid
|
|
seaded
|
|
rahvalikud laulud
|
|
segakoorid
|
|
eesti
|
|
1980-ndad
|
|
20. sajandi 2. pool
|
Täiendkirjed |
Tormis, Kersti, 1954- kujundaja
|
|
Meister, Anni, tõlkija
|
|
Kuutma, Kristin, 1959- tõlkija
|
|
Koidula, Lydia, pseudonüüm, 1843-1886, sõnade autor
|
|
Mohn, Märt, 1811-1872, sõnade autor
|
|
Kuhlbars, Friedrich, 1841-1924, sõnade autor
|
|
Ruut, Kaarli, 1862-1929, sõnade autor
|
|
Körber, Martin, 1817-1893, sõnade autor
|
|
Reinvald, Ado, 1847-1922, sõnade autor
|
|
Wulff, Gustav, 1865-1946, sõnade autor
|
|
Ramm, Karl, 1864-1919, helilooja
|
|
Wöhrmann, Eduard Ludvig, 1863-1934, sõnade autor
|
Rööppealkiri |
Eight favorite estonian songs [Noot]
|
Variantpealkiri |
Kaheksa tuntud eesti laulu [Noot]
|
|
8 tuntud eesti laulu [Noot]
|
|