Kirjastajanumber |
SPL 010 Esten |
Märkused |
Lehtedel laulusõnad eesti ja rootsi keeles |
Sisukord |
1. Ma näen... = Jag frammanar... = I visualize... / sõn.: J. T. ; 2. Üle kodumäe = Över hemberget = Above the native hill / sõn.: H. Visnapuu ; 3. Merele = Till havs = Out to sea / sõn.: H. Visnapuu ; 4. Kolm klaasi = Tre glas = Three glasses / sõn.: K. Ristikivi ; 5. Tõsta lipp! = Hissa flaggan! = Hoist up the flag! / sõn.: G. Suits ; 6. Valguse poole = Mot ljuset = Towards light / sõn.: A. Otema ; 7. Palve = Bön = Prayer / sõn.: J. Remmelgas ; 8. Prelüüd a-moll = Preludium a moll = Prelude a minor ; 9. Käik tuultesse : melodeklamatsioon = Framåt i vindarna : melodeklamation = Into the wind : melodeclamation / sõn.: M. Under ; 10. Haldjas : melodeklamatsioon = Vittran : melodeklamation = The fairy : melodeclamation / sõn.: K. Saarsen ; 11. Talvine õhtu = Vinterkväll = Winter evening / sõn.: W. Grünthal ; 12. Sirel = Syrén = Lilac / sõn.: K. Ahven ; 13. Üle kodumäe = Över hemberget = Above the native hill / sõn.: H. Visnapuu |
Märksõnad |
eesti
|
|
väliseesti
|
|
20. sajandi 2. pool
|
|
soololaulud
|
|
tenorid
|
|
prelüüdid
|
|
klaver
|
|
koorilaulud
|
|
naiskoorid
|
|
Estonica kogu
|
Täiendkirjed |
J. T., sõnade autor
|
|
Visnapuu, Henrik, 1890-1951, sõnade autor
|
|
Ristikivi, Karl, 1912-1977, sõnade autor
|
|
Suits, Gustav, 1883-1956, sõnade autor
|
|
Otema, Ada, 1910-1996, sõnade autor
|
|
Remmelgas, Jüri, 1906-1982, sõnade autor
|
|
Under, Marie, 1883-1980, sõnade autor
|
|
Saarsen, Karin, 1926-2018, sõnade autor
|
|
Grünthal-Ridala, Villem, 1885-1942, sõnade autor
|
|
Ahven, Kalju, 1921-1946, sõnade autor
|
|
Truus, Harry, 1904-1994, dirigent
|
|
Purre, Salme, 1906-2007, esitaja
|
|
Raidve, Raimund, esitaja
|
|
Göteborgi Eesti Naiskoor, esitaja
|
|