Standardnumber |
4742229002477 |
Märkused |
Bukletis eesti- ja ingliskeelsed laulusõnad |
Sisukord |
1. Hing, ärka üles = Wake up my soul / trad. ; sdn. Ney. 2. Liisbet, mamma armas laps = Liisbet, mama's darling child / trad. ; sdn. Ney, Nuut, Hainsoo. 3. Üks neitsi kõrge kalda peal =A maiden on the bank up high / trad. ; sõn.: Õ. Jõema ; sdn. Valk, Hainsoo. 4. Käimise lugu ja vanaisa valss = A promenade and a waltz / trad. ; sdn. Ney, Hainsoo. 5. Ööbik = Nightingale / trad. ; sdn. Kalda, Hainsoo. 6. Kolm soovi = Three wishes / trad. ; sdn. Ney, Nuut, Hainsoo. 7. Kus käisid, väike Annake? = Where have you been, little Anna? / trad. ; sdn. Ney, Kõrre, Hainsoo. 8. Rändaja = The wanderer / trad. ; sdn. Ney, Hainsoo. 9. Ärni valss = Ärni's waltz / trad. ; sdn. Nuut, Hainsoo. 10. Üts pruut, kes olli kihlatud = One bride was engaged to be married / trad. ; sdn. Ney, Priks, Hainsoo. 11. Öises rahus = In the peace of the night / trad. 12. Ma käin üles = I keep walking up / trad. ; sdn. Nuut, Hainsoo. 13. Nüüd hingvad inimesed = Now people are at ease / trad. ; sdn. Kalda, Hainsoo |
Märkused |
Osalevad ka: Mall Ney, harmoonium, Elo Kalda, kromaatiline ja 10-keelne kannel, Maarja Nuut, viiul, Olavi Kõrre, mandoliin, Toomas Valk, kontsertiina |
|
Elektrooniline reproduktsioon. Tallinn : Eesti Rahvusraamatukogu, 2017 |
|
Kättesaadav ka digiteerituna |
Märksõnad |
eesti
|
|
2000-ndad
|
|
pärimusmuusika
|
|
traditsionaalid
|
|
seaded (vormimärksõna)
|
|
lauljad
|
Täiendkirjed |
Jõema, Õie, 1933-, sõnade autor
|
|
Ney, Mall, 1966-, seadja
|
|
Nuut, Maarja, 1986-, seadja
|
|
Hainsoo, Meelika, 1979-, seadja
|
|
Kõrre, Olavi, 1964-, seadja
|
|
Valk, Toomas, 1984-, seadja
|
|
Ney, Mall, 1966-, esitaja
|
|
Kalda, Elo, 1977-, esitaja
|
|
Nuut, Maarja, 1986-, esitaja
|
|
Kõrre, Olavi, 1964-, esitaja
|
|
Valk, Toomas, 1984-, esitaja
|
|