ISBN |
9789985212424 |
Märkused |
1-2-häälsed laulud akordimärkidega, õpiku lõpus klaverisaated mõnele laulule ja muusikasõnastik vene keeles |
Sisukord |
Содержание: Н. Римский-Корсаков "Шехеразада". Великобритания. Ирландия. Темп. Динамика. Польша. Венгрия. Австрия. Германия. F-dur. d-moll. О. Эхала "Nukitsamees" ("Мальчик с рожками"). М. Мусоргский "Картинки с выставки". Повторение теории музыки. Дополнительный песенный репертуар. Фортепианный аккомпанемент. Словарь музыкальных терминов |
|
Песни: 1. Ты за партой сидишь, капитан : "Корабельные склянки пробьет колокольчик..." / Я. Френкел ; слова: Я. Аким. 2. Прекрасное Далеко : "Слышу голос из Прекрасного Далеко..." / Е. Крылатов ; слова: Ю. Энтин. 3. Мир вам, люди : "Для всех - заря, что вновь зажглась..." / Б. Савельев ; слова: М. Пляцковский. 4. Листья желтые : "Не прожить нам в мире этом..." / Р. Паулс ; слова: И. Шаферан. 5. Осень : "Что такое осень?..." / муз. и сл.: Ю. Шевчук. 6. Sügis : "Jälle käes on sügiseaeg..." = Осень : "Выйдем в лесосенней порой..." / английская нар. мелодия ; эстонский текст: А. Сепп ; русский текст: М. Мульдма. 7. Laulurõõm : "Laulda võib sellest, mis näinud on silm..." / Т. Волль ; слова: Л. Кунингас. 8. Наша школьная страна : "Не крутите пестрый глобус..." / Ю. Чичков ; слова: К. Ибряев. 9. Ваши глаза : "Когда, раставшись с милой сказкой..." / Е. Крылатова ; слова: Ю. Энтин. 10. Дарите радость людям : "Чтобы стало в этом мире..." / А. Пахмутовой ; слова: Н. Добронравов. 11. Семь дорожек : "Над рекой над городом..." / В. Шаинский ; слова: М. Танич. 12. Из дома вышел человек / В. Берковский, С. Никитин ; слова: Д. Хармс. 13. Песенка о капитане : "Жил отважный капитан..."/ И. Дунаевский ; слова: В. Лебедев-Кумач. 14. Песенка на память : "Как задумчиво светит вечер..." / М. Минков ; слова: П. Синявский. 15. Мы уходим из детства / А. Журбин ; слова: П. Синявский. |
|
16. Old Abram Brown : "Преобразившись, Абрам Браун..." / Б. Бриттен ; русский текст М. Мулдма. 17. Good night ladies / английская трад. песня ; слова: Б. Нильссон. 18. Auld land syne : "Should old acquaintance be forgot..." = За дружбу прежних дней : "Забыть ли старую любовь..." / шотландская нар. песня. 19. My Bonnie = Морская песня : "Мой милый в бушующем море..." / шотландская нар. песня ; русский текст: И. Ивановский. 20. Yellow submarine : "In the town, where I was born..." / Дж. Леннон, П. Макартни. 21. Sailing : "I am sailing..." / муз. и сл.: К. Садерлэнд. 22. I love the mountains / ирландская нар. песня. 23. The last rose of summer : "'Tis the last rose of summer..." / ирландская нар. песня ; эстонский текст: К. Силламаа. 24. Galway piper : "Ev'ry person in the nation..." / ирландская нар. песня ; эстонский текст: Ю. Эргма. 25. Mu isamaa armas! / немецкая мелодия ; слова: М. Кербер. 26. Всюду музыка живет : "Едва только ветер подует с реки..." / Я. Дубравин ; слова: В. Суслов. 27. Hei dum duubi / М. Стоун. 28. Италия : "Largo, adagio, lento, adagio..." / муз. и сл.: А. Саллинен. 29. Девушка у родника : "Родничок журчал спокойно..." / польская нар. мелодия ; русский текст: М. Мулдма. 30. Желание : "Когда б я солнышком..." / Ф. Шопен ; русский текст: М. Мулдма. 31. Чабан : "Пастушок овечек пасет... = Karjapoisil palju on tööd..." / венгерская нар. мелодия ; русский текст: М. Мулдма. |
|
32. Нива = "Золотится рожь на солнце в поле... = Viljaväli valendab kui päike..." / венгерская нар. мелодия ; русский текст: М. Мулдма. 33. Венгерский танец : "Dumdum, dumdum, dabadaba dumdum..." / венгерская нар. мелодия. 34. Птичка певчая / Л. Бардош ; русский текст: М. Мулдма. 35. Jõuluvana ootel : "Vaikses jõulurahus metsas lumejahu sees..." / А. Вахисалу ; слова: П. Лиллевяли. 36. Sajab vaikne lumi : "Тихий снег ложится..." / А. Лойгом ; слова: О. Саар ; русский текст: М. Мулдма. 37. Üle lume lagedale / обр. эстонской нар. мелодии: Р. Пятс ; слова: Ю. Оро. 38. Deck the hall / валлийская рождественская песня. 39. В ночном саду / муз. и сл.: В. Шишкарев. 40. Тихая ночь, святая ночь / Ф. Грубер ; русский текст: Н. Гальперович. 41. Взошла звезда ясная / рождественная коляда. 42. The first Noel : "The first Noel, the angel did say... = Kord sõnumi tõi hea inglihääl..." / средневековая английская рождественская песня. 43. Доброй ночи : "Вечер тихими шагами..." / финская нар. песня ; русский текст: М. Мулдма. 44. Talve võlumaa : "Kella hääl kutsub õue..." / традиционал ; эстонский текст: В. Салуметс. 45. Head uut aastat! : "Käes aasta uus, sind õnnitlen..." : канон. 46. Каникулы : "По просеке, звеня..." / В. Шаинский ; слова: М. Танич. |
|
47. Пословица : "On kõigil oma töö, sa tead..." / И. Гайдн ; русский текст: М. Мулдма. 48. Die Forelle : "In einem Bächlein helle..." = Форель : "Ручья теченье быстро..." / Ф. Шуберт ; русский текст: М. Мулдма. 49. Lainetel : "Kiigu, mu paadike, lainete pääl..." = По волнам : "Волны лазурные лодку несут..." / немецкая нар. мелодия ; русский текст: М. Мулдма. 50. Маэстро Бах : "Композитор всех времен..." / И. С. Бах ; русский текст: М. Мулдма. 51. Õnnitluskaanon : "Hõisakem nüüd ja õnne soovigem kõik..." / М. Гауптманн. 52. Отрывок из "Сельской кантаты" : "Цветы в долине расцвели... = Org haljas, luht on lilledes..." / И. С. Бах ; русский текст: М. Мулдма. 53. Колыбельная : "Спи, дитя, сладким сном..." / И. Брамс ; русский текст: А. Машистов. 54. Лунная песня : "Как хорошо, от души..." / А. Рыбников ; слова: Ю. Ким. 55. К вечерне : "Колокол к вечерне христиан зовет..." / старая детская песня ; обр.: Э. Леонов ; слова: А. Аксаков. 56. Laul põhjamaast : "Põhjamaa, me sünnimaa..." / Ю. Винтер ; слова: Э. Ветемаа. 57. Mu isamaa, mu õnn ja rõõm = Гимн Эстонии / Ф. Пациус ; слова: Й. В. Яннсен. 58. Ärkamise aeg : "Meri siin seisma jäi..." / муз. и сл.: Р. Ээспере. 59. Уж ты, сад / русская нар. песня. |
|
60. Kas tunned maad? / Ф. Берат ; обр.: Р. Кулл ; слова: М. Веске. 61. Pill oll helle / мелодия народности сету. 62. Небесная матушка : "Мама, Мама, Матушка моя!..." / муз. и сл.: Е. Пряхина. 63. Kodulaul : "Kodus on sinine taevas..." / муз. и сл.: Ю. Винтер. 64. Valu laul : "Tule tuul ja puhu ära..." / слова: Ю. Вийдинг ; 65. Vitsa laul : "Mõni puu on kuivanud..." / О. Эхала ; слова: Ю. Вийдинг. 66. Где музыка берет начало? / Е. Крылатов ; слова: Ю. Энтин. 67. Небылицы : "Я купил на птичьем рынке..." / В. Шаинский ; слова: Ю. Энтин. 68. Riia linna väravas / эстонская нар. песня. 69. Трус не играет в хоккей : "Звенит в ушах лихая музыка..." / А. Пахмутова ; слова: С. Гребенников, Н. Добронравов. 70. Laul kevadele : "Meil jälle päikene..." / Т. Веттик. 71. Облака : "Мимо белого яблока луны..." / В. Шаинский ; слова: С. Козлов. 72. Emale : "Aastad kaovad märkamatult..." / Р. Кыргемяги ; слова: Т. Каскпейт. 73. Песня мушкетеров : "По-ра-по-ра-порадуемся на своем веку..." / М. Дунаевский ; слова: Ю. Ряшенцев. 74. Ручей : "Солнце в золоте лучей..." / С. Чичерина ; слова: Е. Рывина. 75. Нотный бал : "На пяти веселых строчках танцевали..." / Г. Струве ; слова: Н. Соловьева. 76. Не дразните собак : "Ля, ля, ля... Не дразните собак..." / Е. Птичкин ; слова: М. Пляцковский. |
|
77. Пропала собака : "Висит на заборе..." / В. Шаинский ; слова: А. Ламм. 78. Мир зеленый / В. Голиков ; слова: В. Семернин. 79. Tule metsa : "Metsa läksid sa, sinna jääda sa ei saa..." / Р. Раннап ; слова: О. Ардер. 80. Пожалуйста, не жалуйся : "У похода есть начало..." / В. Шаинский ; слова: М. Львовский. 81. Greensleeves : "Alas my love you do me wrong..." / английская нар. песня. 82. Viva la musica : "Viva, viva la musica!..." / М. Праеториус. 83. Early one morning / английская нар. песня. 84. Glockenjodler : "Bim, bom, bim, bom... Hollari, hollaro..." / австрийская нар. песня. 85. Roosid lõunast : "Selgesilmne noorusarm..." / И. Штраус. 86. Hashivenu / Б. Ури. 87. Shalom, chaverim / еврейская нар. песня. 88. Здраствуй, детство! : "Утро начинается..." / И. Космачев ; слова: М. Яснов. 89. Зеленый мир : "Погляди на леса и поля..." / М. Парцхаладзе ; слова: Ю. Полухин. 90. Mäng on algamas : "Luik viib lumek'se..." / В. Тормис ; слова: П. Пихели. 91. Рыбка золотая : "Насажу я на крючок..." / В. Шаинский ; слова: М. Львовский. 92. Если другом стала песня : "Наша светлая планета..." / Ю. Тугаринов ; слова: Е. Румянцев. Фортепианный аккомпанемент: 93. Kodulaul / Ю. Винтер. 94. Valu laul ; 95. Vitsa laul / О. Эхала. 96. Ärkamise aeg / Р. Ээспере |
Märkused |
Tekst vene keeles, osa teksti inglise, eesti, heebrea ja itaalia keeles |
Märksõnad |
kooliõpikud (vormimärksõna)
|
|
koolilaulikud
|
|
laulud
|
|
rahvalaulud
|
|
jõululaulud
|
|
rahvalikud laulud
|
|
isamaalised laulud
|
|
riigihümnid
|
|
gospelmuusika
|
|
spirituaalid
|
|
töölaulud
|
|
popmuusika
|
|
rockmuusika
|
|
traditsionaalid
|
|
kaanonid (muus.)
|
|
ringmängud
|
|
klaverisaated
|
|
noodid
|
|
muusikaõpetus
|
|
elementaarteooria
|
|
6. klass
|
|
eesti
|
|
vene
|
|
inglise
|
|
šoti
|
|
iiri
|
|
juudi
|
|
saksa
|
|
austria
|
|
poola
|
|
ungari
|
|
soome
|
|
Eesti (riik)
|
Täiendkirjed |
Järv, Hele-Mall, 1947- autor
|
|
Muldma, Maia, 1948- autor
|
|
Mildeberg, Piret, 1957- illustreerija
|
|
Lütter, Toomu, fotograaf
|
|
Värk, Malle, 1959-2016, toimetaja
|
|
Levin, Radmila, toimetaja
|
|
Maiste, Piia, kujundaja
|
|
Nekrassov, Andrei (kunstnik), kujundaja
|
|
Muldma, Maia, 1948- tõlkija
|
|
Sepp, Anu, 1963- tõlkija
|
|
Akim, Jakov, 1923-, sõnade autor
|
|
Aksakov, A., sõnade autor
|
|
Arder, Ott, 1950-2004, sõnade autor
|
|
Bach, Johann Sebastian, 1685-1750, helilooja
|
|
Bárdos, Lajos, 1899-1986, helilooja
|
|
Bérat, Frédéric, 1800-1855, helilooja
|
|
Berkovski, Viktor, 1932-2005, helilooja
|
|
Brahms, Johannes, 1833-1897, helilooja
|
|
Britten, Benjamin, 1913-1976, helilooja
|
|
Chopin, Fryderyk, 1810-1849, helilooja
|
|
Dobronravov, Nikolai, 1928-2023, sõnade autor
|
|
Dubravin, Jakov, 1939-, helilooja
|
|
Dunajevski, Issaak, 1900-1955, helilooja
|
|
Eespere, René, 1953-, helilooja
|
|
Eespere, René, 1953-, sõnade autor
|
|
Ehala, Olav, 1950-, helilooja
|
|
Entin, Juri, 1935-, sõnade autor
|
|
Ergma, Juhani, 1938-, sõnade autor
|
|
Frenkel, Jan, 1920-1989, helilooja
|
|
Galperovitš, N., sõnade autor
|
|
Golikov, Viktor, helilooja
|
|
Grebennikov, Sergei, 1920-1990, sõnade autor
|
|
Gruber, Franz Xaver, 1787-1863, helilooja
|
|
Harms, Daniil, pseudonüüm, 1905-1942, sõnade autor
|
|
Hauptmann, Moritz, 1792-1868, helilooja
|
|
Haydn, Joseph, 1732-1809, helilooja
|
|
Ibrjajev, Konstantin, 1923-1983, sõnade autor
|
|
Ivanovski, I., sõnade autor
|
|
Jannsen, Johann Voldemar, 1819-1890, sõnade autor
|
|
Jasnov, Mihhail, 1946-2020, sõnade autor
|
|
Kaskpeit, Tiia, sõnade autor
|
|
Kim, Juli, 1936-, sõnade autor
|
|
Kosmatšev, Igor, 1935-, helilooja
|
|
Kozlov, Sergei, 1939-2010, sõnade autor
|
|
Krõlatov, Jevgeni, 1934-2019, helilooja
|
|
Kull, Raimund, 1882-1942, seadja
|
|
Kuningas, Ly, sõnade autor
|
|
Kõrgemägi, Raivo, 1944-, helilooja
|
|
Körber, Martin, 1817-1893, sõnade autor
|
|
Lamm, Alla, sõnade autor
|
|
Lebedev-Kumatš, Vassili, 1898-1949, sõnade autor
|
|
Lennon, John, 1940-1980, helilooja
|
|
Leonov, E., seadja
|
|
Lilleväli, P., sõnade autor
|
|
Loigom, Andres, 1961-, helilooja
|
|
Lvovski, Mihhail, 1919-1994, sõnade autor
|
|
McCartney, Paul, 1942-, helilooja
|
|
Minkov, Mark, 1944-2012, helilooja
|
|
Nikitin, Sergei, 1944-, helilooja
|
|
Nilsson, B., sõnade autor
|
|
Pacius, Fredrik, 1809-1891, helilooja
|
|
Pahmutova, Aleksandra, 1929-, helilooja
|
|
Partshaladze, Merab, 1924-2008, helilooja
|
|
Pauls, Raimonds, 1936-, helilooja
|
|
Piheli, Piret, sõnade autor
|
|
Pljatskovski, Mihhail, 1935-1991, sõnade autor
|
|
Poluhhin, Juri, 1931-1980, sõnade autor
|
|
Praetorius, Michael, 1571-1621, helilooja
|
|
Prjahhina, J., helilooja
|
|
Ptitškin, Jevgeni, 1930-1993, helilooja
|
|
Päts, Riho, 1899-1977, seadja
|
|
Rannap, Rein, 1953-, helilooja
|
|
Rjašentsev, Juri, 1931-, sõnade autor
|
|
Rumjantsev, J., sõnade autor
|
|
Rõbnikov, Aleksei, 1945-, helilooja
|
|
Rõvina, Jelena, sõnade autor
|
|
Saar, Olivia, 1931-, sõnade autor
|
|
Salumets, Vello, 1950-, sõnade autor
|
|
Saveljev, Boriss, 1934-1991, helilooja
|
|
Schubert, Franz, 1797-1828, helilooja
|
|
Semernin, Vadim, 1933-, sõnade autor
|
|
Sepp, Anu, 1963- tõlkija
|
|
Šaferan, Igor, 1932-1994, sõnade autor
|
|
Ševtšuk, Juri, 1957-, helilooja
|
|
Ševtšuk, Juri, 1957-, sõnade autor
|
|
Šainski, Vladimir, 1925-2017, helilooja
|
|
Sallinen, Aulis, 1935-, helilooja
|
|
Sillamaa, Kaari, 1955-, sõnade autor
|
|
Sinjavski, Pjotr, 1943-, sõnade autor
|
|
Šiškarjov, V., helilooja
|
|
Solovjova, N., sõnade autor
|
|
Struve, Georgi, 1932-2004, helilooja
|
|
Suslov, Volt, 1926-1998, sõnade autor
|
|
Sutherland, Gavin, 1951-, helilooja
|
|
Stone, Mark, helilooja
|
|
Strauss, Johann, noorem, 1825-1899, helilooja
|
|
Žurbin, Aleksandr, 1945-, helilooja
|
|
Tanitš, Mihhail, 1923-2008, sõnade autor
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja
|
|
Tšitšerina, Sofia, 1904-1983, helilooja
|
|
Tšitškov, Juri, 1929-1990, helilooja
|
|
Tugarinov, Juri, 1946-, helilooja
|
|
Uri, Ben, helilooja
|
|
Vahisalu, Andres, 1948-2019, helilooja
|
|
Veske, Mihkel, 1843-1890, sõnade autor
|
|
Vetemaa, Enn, 1936-2017, sõnade autor
|
|
Vettik, Tuudur, 1898-1982, helilooja
|
|
Viiding, Juhan, 1948-1995, sõnade autor
|
|
Vinter, Ülo, 1924-2000, helilooja
|
|
Voll, Toomas, 1958-, helilooja
|
UDK |
78 (075.2)
|
|