Sisukord |
1. A game song / trad., Vägilased ; esit. Vägilased. 2. A buck and a master / trad., Jaago ; esit. Vägilased. 3. Aamer August / trad., Virre ; esit. Virre. 4. A drunkard husband / trad., Virre + ; esit. Virre +. 5. Shepherd's polka and kahuralli polka / trad., Ro:toro ; esit. Ro:toro. 6. Hiiu russian kamarushka / trad., Jaago ; esit. Ro:toro. 7. The rain spell / esit. A. Taul. 8. Untying the rains / esit. A. Taul. 9. The leg of bench is broken / trad., Zetod, Priks ; esit. Zetod. 10. I sat on the edge of earth / trad., Zetod, Priks ; esit. Zetod. 11. Goldwoman / trad., P. Daniel ; esit. Helletused. 12. The bride leaves her father's home / trad. P. Daniel ; esit. Helletused. 13. A huge ox / trad., Oort ; esit. Oort. 14. Whither we go the three of us / trad., Oort ; esit. Oort. 15. Ardyalynka / ukraina trad., Svjata Vatra ; esit. Svjata Vatra. 16. The boy is swell / R. Trochynskyi, Svjata Vatra ; esit. Svjata Vatra |
Märkused |
Esitus eesti ja ukraina keeles (16) |
|
Elektrooniline reproduktsioon. Tallinn : Eesti Rahvusraamatukogu, 2017 |
|
Kättesaadav ka digiteerituna |
Märksõnad |
eesti
|
|
ukraina
|
|
2000-ndad
|
|
pärimusmuusika
|
|
rahvalaulud (vormimärksõna)
|
|
rahvapillilood
|
|
seaded (vormimärksõna)
|
|
etnopop
|
|
folk-rock
|
|
kogumikud (muusika)
|
Täiendkirjed |
Taul, Anu, 1979-, esitaja
|
|
Mägi, Cätlin, 1979-, seadja
|
|
Virre (ansambel), seadja
|
|
Priks, Kristjan, 1977-, seadja
|
|
Daniel, Paul, 1977-, seadja
|
|
Trochynskyi, Ruslan, 1976-, helilooja
|
|
Vägilased (ansambel), seadja
|
|
Ro:toro (ansambel), seadja
|
|
Zetod (ansambel), seadja
|
|
Svjata Vatra (ansambel), seadja
|
|
Svjata Vatra (ansambel), esitaja
|
|
Oort (ansambel), seadja
|
|
Virre+ (ansambel), seadja
|
|
Virre (ansambel), esitaja
|
|
Virre+ (ansambel), esitaja
|
|
Vägilased (ansambel), esitaja
|
|
Ro:toro (ansambel), esitaja
|
|
Zetod (ansambel), esitaja
|
|
Helletused (ansambel), esitaja
|
|
Oort (ansambel), esitaja
|
|