Kirjastajanumber |
EMC 1002 EOS |
Sisukord |
1. Longing for home = Koduigatsus / J. Aavik ; sõn.: E. Enno. 2. Hello little birdie (Hi gorgeous) = Tere tibukene / trad. 3. Alone = Üksinda / J. Kappel ; sõn.: A. Piirikivi. 4. The shepherd boy is a big man = Karjapoiss on suuri meesi / trad. 5. Come home = Tule koju / trad. 6. To the nightingale = Ööbikule / K. Ramin [p.o. Ramm] ; sõn.: G. Wulff-Õis. 7. The flax cutter = Linakatkuja / trad. 8. Lullaby = Hällilaul / E. Teder ; sõn.: trad. 9. I cannot be silent = Ei saa mitte vaiki olla / M. Härma ; sõn.: A. Haava. 10. If I were a songbird = Oleksin laululind / J. Kappel ; sõn.: F. Ederberg. 11. Old woman's spinning wheel = Eideratas / trad. 12. The singer's childhood = Lauliku lapsepõli / trad. [p.o. M. Härma] ; sõn.: V. Reiman [p.o. trad.]. 13. Shepherd's song = Karjase laul / trad. 14. My grandmother = Minu vanaema / trad. ; sõn.: A. Haava. 15. Death of a nightingale = Ööbiku surm / M. Härma ; sõn.: A. Haava. 16. A dance = Labajalg / trad. 17. A mother's heart = Ema süda / R. Hansen ; sõn.: L. Koidula. 18. Memories of home = Kodukotus / trad. ; sõn.: A. Ramiit? [p.o. Rennit]. 19. The old woman spinning = Eidekene ketrab / trad. 20. Lullaby = Hällilaul / trad. 21.-23. Sad moments = Nukrad viivud / sõn.: M. Nurme: Spring sun don't set for me = Kevadpäike ära looju veel ; Autumn song = Sügislaul ; No rose has bloomed for me = Ei ole roose õitsenud minule - Love = Armastus ; 24. Ten haikus = Kümme haikut / V. Tormis ; sõn.: J. Kaplinski |
Märkused |
Salvestatud aprillis 1988 Uus-Meremaal, Wellingtonis |
|
Kättesaadav ka digiteerituna |
|
Elektrooniline reproduktsioon. Tallinn : Eesti Rahvusraamatukogu, 2013 |
Märksõnad |
eesti
|
|
väliseesti
|
|
20. sajandi 2. pool
|
|
lauljad
|
|
rahvalikud laulud
|
|
soololaulud
|
|
sopranid
|
Täiendkirjed |
Aavik, Juhan, 1884-1982, helilooja
|
|
Enno, Ernst, 1875-1934, sõnade autor
|
|
Kappel, Johannes, 1855-1907, helilooja
|
|
Piirikivi, Ado, pseudonüüm, 1849-1916, sõnade autor
|
|
Ederberg, Friedrich Wilhelm, 1859-1939, sõnade autor
|
|
Wulff, Gustav, 1865-1946, sõnade autor
|
|
Ramm, Karl, 1864-1919, helilooja
|
|
Teder, E., helilooja
|
|
Härma, Miina, 1864-1941, helilooja
|
|
Hansen, Robert Theodor, 1849-1912, helilooja
|
|
Haava, Anna, pseudonüüm, 1864-1957, sõnade autor
|
|
Rennit, Andres, 1860-1936, sõnade autor
|
|
Koidula, Lydia, pseudonüüm, 1843-1886, sõnade autor
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Kümme haikut
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Nukrad viivud
|
|
Nurme, Minni, pseudonüüm, 1917-1994, sõnade autor
|
|
Kaplinski, Jaan, 1941-2021, sõnade autor
|
|
Rae-Gerrard, Colleen, esitaja
|
|
Rawson, Deborah, esitaja
|
|
Christensen, Anna, esitaja
|
Rööppealkiri |
Songs of Estonia [Helisalvestis]
|
|