ISBN |
9783702473488 |
ISMN |
9790008086786 |
Kirjastajanumber |
UE36693 Universal Edition |
Trükiplaat |
UE36693 Universal Edition |
Kirjastajanumber |
ERRCD0028 Eesti Rahvusringhääling |
Märkused |
K. Kõrveri eessõna saksa ja inglise keeles |
|
1-3-häälsed laulud klaverisaatega. - CD-l laulud eesti keeles ja laulude fonogrammid |
|
CD-l väljaandjad Arvo Pärdi Keskus ja Eesti Rahvusringhääling, p2015 (ERRCD0028) |
Sisukord |
1. Ich bin schon gross = I am already big : "Ich geh schon in die Krippe... = I'm off to kindergarten..."" = [Mina olen juba suur (Käin juba lasteaias)] / sõn.: S. Kaputikjan ; 2. Lied der Marienkäfers = Ladybird's song : "Oh ich weiss dass du mich lieb habst = I know you find me attractive..." = [Lepatriinu laul] / sõn.: S. Lauren ; 3. Die Frösche = Frogs : "Wenn Regen fällt... = Oh when it's raining..." = [Konnad] / sõn.: S. Lauren ; 4. Lieber Weihnachtsmann, wo bleibst du? = Oh where are you, Father Christmas? = [Kus sa viibid, jõuluvana?] / sõn.: E. Tatsch ; 5. Der Weihnachtsmann = Santa Claus : "Poch-poch-poch... = Tap, tap, tap..." = [Jõuluvana] / sõn.: A. Rammo ; 6. Was braust er schön = Let the snow swish : "Now let the snowflakes..." = [Las vihistab] / sõn.: P. Haavaoks ; 7. Lied der Glühwürmchens = Firefly's song : "Dunkel ist der Wald... = In the forest dim and dark..." = [Jaaniussi laul] / sõn.: S. Lauren ; 8. Die Puppe hat keinen Namen = The doll has no name : "O wie schön sind Malles Puppen = Malle's dollies are so jolly..." = [Nukul pole nime] / sõn.: A. Jõger ; 9. Mamas Kuss = Mommy's kiss = [Memme musi] : [instrumentaal] ; 10. Liebes Büchlein = The book : "Computer lieben wir alle... = Ev'ryone knows..." = [Tere, raamat!] / sõn.: L. Tungal ; 11. Der Schulweg = Road to school : "Rund der Erdball = All around the wide world..." = [Koolitee] / sõn.: D. Normet ; 12. Dornröschen = Sleeping beauty : "Noch ist mein Lid... = Now sleep lies heavy..." = [Okasroosike] / sõn.: E. Tatsch ; 13. Der kleine Motorroller = The little motor-scooter : "Bin ein kleiner lust'ger Roller... = Ev'ryone knows me..." = [Väike motoroller] / sõn.: E. Raud, L. Tungal ; 14. Lied des Atömchens = The song of Atom-boy : "Tags, da strahtl die Sonne... = All day long the sun is bright..." = [Aatomiku laul] / sõn.: V. Beekman ; 15. Sommerwalzer = Summer waltz : "Einst bat die Liebelle... =' Twas once in a flowery grove..." = [Suvine valss] / sõn.: S. Lauren |
Märkused |
Esitajad CD-l: Raadio Laste Laulustuudio, instrumentaalansambel, dirigent Kadri Hunt, koormeister Kaie Tanner |
|
Koosseis: lastekoor, klaver ; klaver (nr. 9) |
|
Tekst saksa ja inglise keeles. Laulude eestikeelsed sõnad noodi lõpus |
|
Noodi juurde kuulub CD, ilmunud ka eraldi |
Märksõnad |
lastelaulud
|
|
jõululaulud
|
|
soololaulud
|
|
koorilaulud
|
|
lastekoorid
|
|
lastepalad
|
|
klaver
|
|
näidendimuusika
|
|
seaded
|
|
fonogrammid (taustad)
|
|
laserplaadid
|
|
eesti
|
|
1950-ndad
|
|
1960-ndad
|
|
1970-ndad
|
|
20. saj. 2. pool
|
|
Estonica kogu
|
Täiendkirjed |
Laas, Roberta, 1987- illustreerija
|
|
Toompere, Kalle, 1958- kujundaja
|
|
Hasselblatt, Cornelius, 1960- tõlkija
|
|
Hillier, Paul, 1949- tõlkija
|
|
Sool, Reet, 1951-2021, tõlkija
|
|
Kõrver, Kristina, 1979-, eessõna autor
|
|
Aints, Tauno, 1975-, seadja
|
|
Pärt, Arvo, 1935-, seadja
|
|
Pärt, Arvo, 1935-, helilooja.
5 laulu lastele, op6
|
|
Lauren, Salme, sõnade autor
|
|
Kaputikjan, Silva, 1919-2006, sõnade autor
|
|
Jõger, Arne, sõnade autor
|
|
Tatsch, Erika, sõnade autor
|
|
Rammo, Adolf, 1922-1998, sõnade autor
|
|
Haavaoks, Paul, 1924-1983, sõnade autor
|
|
Tungal, Leelo, 1947-, sõnade autor
|
|
Normet, Dagmar, 1921-2008, sõnade autor
|
|
Raud, Eno, 1928-1996, sõnade autor
|
|
Beekman, Vladimir, 1929-2009, sõnade autor
|
|
Hunt, Kadri, 1964-, dirigent
|
|
Tanner, Kaie, 1975-, dirigent
|
|
Eesti Raadio Laste Laulustuudio, esitaja
|
Rööppealkiri |
Songs from childhood [Noot]
|
Teine pealkiri |
Eestikeelne pealkiri: Lapsepõlve lood [Noot]
|
Seotud kirje |
Lapsepõlve lood (CD) |
|