Publisher's no |
ERP2109 Estonian Record Productions |
Note |
Bukletis laulusõnad inglise ja eesti keeles |
Contents |
1. Zwei Beter = Two prayers / sõn.: L 18, 9-14 ; 2. Peace, upon you Jerusalem / A. Pärt ; sõn.: Psalm 122, 121. 3. Aglepta / A. Mellnäs ; sõn.: B. af Klintberg, rootsi mütoloogiast. 4. Lauliku lapsepõli = The singer's childhood ; Looduspildid = Nature pictures : Kevadkillud = Spring sketches / sõn.: J. Kaplinski: 5. Kevadtuul = Spring wind ; 6. Lehtivad pungad = Flowering blossoms ; 7. Õhtune taevas = Evening sky ; 8. Toominga all = Under the bird-cherry tree ; 9. Kollane leek = Yellow flame ; 10. Hiliskevadel = In late-spring ; Suvemotiivid = Summer motifs / sõn.: A. Suumann: 11. Põuailm = Dry weather ; 12. Äike = Thunderstorm ; 13. Suveöö = Summer night ; Sügismaastikud = Autumn landscapes / sõn.: V. Luik: 14. On hilissuvi = It is late summer ; 15. Üle taeva jooksevad pilved = Clouds are racing ; 16. Kahvatu valgus = Pale light ; 17. Valusalt punased lehed = Painfully red are the leaves ; 18. Tuul kõnnumaa kohal = Wind over the barrens ; 19. Külm sügisöö = Cold autumn night ; 20. Kanarbik = Heather ; Talvemustrid = Winter patterns / sõn.: A. Ehin: 21. Talvehommik = Winter morning ; 22. Külm = Cold ; 23. Tuisk = Blizzard ; 24. Virmalised = Northern lights ; 25. Järv tare taga / sõn.: K. Merilaas ; 26. Sõit imemaale / sõn.: Urvaste ; 27. Maa : tsüklist Läti motiive = Earth : from Latvian motifs / V. Tormis. 28. Sirisege, sirbikesed = Sing, sickles / sdn. H. Otsa ; 29. Nõmmelill = Heath flower / C. Kreek ; sdn. H. Otsa ; sõn.: A. Haava. 30. Sinu akna all tuvid = The doves at your window / sõn.: D. Vaarandi ; 31. Purikas = The icicle / G. Ernesaks ; sõn.: E. Niit. 32. Lindude laul : lastenäidendist "Kadunud printsess" = Song of the birds : from play "Lost princess" / M. Saar ; sõn.. J. Oro. Talvehaikud = Winterhaikus: 33. Seisatades lumesadu tiheneb = While standing the snowfall thickens : / M.-M. Lill. 34. Kirsiõied = Sakura / T. Takemitsu ; sdn. Ü. Sander |
Note |
Kujundaja Piret Mikk |
|
Salvestatud 2009 Eesti Rahvusringhäälingus |
|
Esitus eesti, rootsi, inglise (1, 2) ja jaapani keeles (33, 34) |
Subject |
tütarlastekoorid
|
|
jaapani
|
|
noortekoorid
|
|
koorilaulud
|
|
20. sajand
|
|
eesti
|
|
laulutsüklid
|
|
seaded (vormimärksõna)
|
Added entry |
Klintberg, Bengt af, 1938-, sõnade autor
|
|
Kaplinski, Jaan, 1941-2021, sõnade autor
|
|
Luik, Viivi, 1946-, sõnade autor
|
|
Pärt, Arvo, 1935-, helilooja.
Zwei Beter
|
|
Pärt, Arvo, 1935-, helilooja.
Peace upon you, Jerusalem
|
|
Mellnäs, Arne, 1933-2002, helilooja.
Aglepta
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Looduspildid. Nr1, Kevadkillud
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Looduspildid. Nr2, Suvemotiivid
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Looduspildid. Nr3, Sügismaastikud
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Looduspildid. Nr4, Talvemustrid
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Laulud laulust ja laulikust. Nr2, Lauliku lapsepõli
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Järv tare taga
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Sõit imemaale
|
|
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja.
Läti motiivid. Maa
|
|
Kreek, Cyrillus, 1889-1962, helilooja
|
|
Ernesaks, Gustav, 1908-1993, helilooja.
Sinu aknal tuvid
|
|
Saar, Mart, 1882-1963, helilooja
|
|
Lill, Märt-Matis, 1975-, helilooja.
Talvehaikud. Seisatades lumesadu tiheneb
|
|
Takemitsu, Tōru, 1930-1996, helilooja
|
|
Suuman, Aleksander, 1927-2003, sõnade autor
|
|
Ehin, Andres, 1940-2011, sõnade autor
|
|
Merilaas, Kersti, pseudonüüm, 1913-1986, sõnade autor
|
|
Otsa, Harri, 1926-2001, seadja
|
|
Vaarandi, Debora, 1916-2007, sõnade autor
|
|
Haava, Anna, pseudonüüm, 1864-1957, sõnade autor
|
|
Oro, Julius, pseudonüüm, 1901-1941, sõnade autor
|
|
Niit, Ellen, 1928-2016, sõnade autor
|
|
Sander, Ülle, 1957- seadja
|
|
Loitme, Tiia, 1933-, dirigent
|
|
Sander, Ülle, 1957- dirigent
|
|
Mikk, Piret, kujundaja
|
|