Standardnumber |
4 810689 031440 |
Kirjastajanumber |
3643 Вигма |
Sisukord |
1. Розпрягайте, хлопці, коні ; 2. Ти казала прийди, прийди / [исп.] Капела бандуристів. 3. Несе Галя воду / исп.] Трио "Маренич". 4. Горіла сосна / [исп.] Закарпатский хор. 5. Ой, чий то кінь стоїть / [исп.] Квартет "Явір". 6. Чом ти не прийшов? / [исп.] Трио "Маренич". 7. Дирдинська полька / [исп.] Інструментальний ансамбль. 8. Ой, я знаю, що гріх маю / [исп.] Л. Левченко. 9. Ти до мене не ходи / [исп.] Э. Мірошниченко. 10. Частівки / [исп.] Троісті музики. 11. Ой, жінко, не лай мене / [исп.] Діана та Василь Матющенки. 12. Іванку, Іванку / [исп.] Тріо бандуристок. 13. Танювальні мелодіі / [исп.] Троісті музики. 14. Ой, у вишневому садочку / [исп.] нар. хор. 15. Йшли корови із діброви / [исп.] вокальний квартет. 16. Ой, за гаем, гаем / [исп.] інстр. анс. 17. Черевички моі / [исп.] О. Слободяник. 18. Чоботи / [исп.] хор. 19. Гиля, гиля, сірі гуси / [исп.] А. Кудлай. 20. З підсвистом / [исп.] Троісті музики. 21. Один місяць сходить / [исп.] Діана та Василь Матющенки. 22. Шумить, губе дібровонька / [исп.] Петро та Павло Приймаки. 23. Глибока кирниця / [исп.] Д. Петриненко. 24. Тече річка невеличка / [исп.] І. Чайченко. 25. Била мене мати / [исп.] Тріо сестер Книш |
Märksõnad |
ukraina
|
|
20. sajand
|
|
rahvalaulud (vormimärksõna)
|
|
rahvaviisid
|
|
pärimusmuusika
|
|
vokaalmuusika
|
|
instrumentaalmuusika
|
|
populaarmuusika (vormimärksõna)
|
|
seaded (vormimärksõna)
|
Täiendkirjed |
Левченко, Л., esitaja
|
|
Мірошниченко, Э., esitaja
|
|
Матющенко, Василь, esitaja
|
|
Матющенко, Діана, esitaja
|
|
Слободяник, О., esitaja
|
|
Кудлай, А., esitaja
|
|
Приймак, Петро, esitaja
|
|
Приймак, Павло, esitaja
|
|
Петриненко, Д., esitaja
|
|
Чайченко, І., esitaja
|
|
Тріо сестер Книш, esitaja
|
|
Трио Маренич, esitaja
|
|
Закарпатский хор, esitaja
|
|
Квартет Явір, esitaja
|
|